Saturday, November 15, 2008

ကဝါဘာတ



ကဝါဘာတ (Yasunari Kawabata) ကို ဂ်ြန္လ ၁၄ရက္၊ ၁၈၉၉ မွာ ေမြးဖြားခဲ့တယ္။ ၁၉၆ဂမွာ စာေပနိုဗယ္(လ္)ဆု ဆြတ္ခူးနိုင္ခဲ့တဲ့ ဂ်ပန္နိုင္ငံသား နာမည္ေက်ာှ စာေရးဆရာတစ္ေယာက္ ျဖစ္ပါတယ္။ သူ့ကို က်ြန္ေတာှစသိတာက ၂၀၀၄ ခုနွစ္က်မွ ျဖစ္ပါတယ္။ မွတ္မွတ္ယယ ပုဂံဖိုရမ္မွာ သူေရးတဲ့ လက္တစ္ဖက္ (One Arm) ဆိုတဲ့ ဝတဿထုေလးကို အကိုျကီး ကိုရက္ကြန္ဒိုက္က တဝက္တပ်က္ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့ရာက စပါတယ္။ သူတင္ေပးတဲ့ ဝတဿထုဟာ အစလည္းမရွိ အဆံုးလည္း မရွိဘူးဆိုတာ မွတ္မိေနတယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ြန္ေတာှ သိပ္စိတ္ဝင္စားခဲ့တယ္။ အဲဒီ ဝတဿထုေလး ဖတ္မိတဲ့အခ်ိန္မွာ က်ြန္ေတာှဟာ ျကက္သီးေတာင္ ထမိတယ္။ အဲဒီကာလက က်ြန္ေတာှဟာ စကဿငာပူမွာ Art နဲ့ ပတ္သတ္ျပီး စာေပသီအိုရီေတြ၊ ပန္းခ်ီသေဘာတရားေတြကို ေသေအာင္ေလ့လာေနရတဲ့ အခ်ိန္လည္း ျဖစ္ေတာ့ သူေရးထားတာကို ဖတ္လိုက္တာနဲ့ သူ့စာကို အေတာှအတန္ အကဲခတ္နိုင္ခဲ့တယ္။ 

ဒီဝတဿထုကို ေရးသားတဲ့အခ်ိန္ ျကည့္လိုက္ျပန္ေတာ့ က်ြန္ေတာှတို့ အာရွမွာ Surrealism သိပ္ေခတ္မစားေသးတဲ့အခ်ိန္ ျဖစ္တယ္။ အဲဒီအခ်ိန္က ျမန္မာျပည္မွာ ဆရာျကီး ဦးခင္ေမာင္ရင္ရဲ့ နွမလက္ေလ်ာ့ ေနေလေတာ့ ဆိုတဲ့ ရုပ္ရွင္ကား ထြက္ေနျပီနဲ့ တူပါတယ္။ ကံဆိုးခ်င္ေတာ့ ဆရာျကီးရဲ့ ဂနဿထဝင္ေျမာက္ ရုပ္ရွင္ကားဟာ ေအာင္ျမင္မွု မရခဲ့ဘူး။ သူ့တန္ဖိုးကို သိတဲ့သူ သိပ္နည္းခဲ့ျပီး ဘာေတြရိုက္ျပမွန္း မသိဘူးဆိုတဲ့ မွတ္ခ်က္ေတြနဲ့ အဆံုးသတ္သြားခဲ့ရတယ္။ (စကားမစပ္ အဲဒီ ဇာတ္ကား ဖလင္ထုပ္ ရွိေသးလားလို့ ဆရာျကီးကို ေမးခဲ့ဖူးတုန္းက လူတစ္ေယာက္ဆီမွာ ရွိေသးတယ္လို့ သိရတယ္။ သိန္းသံုးဆယ္နဲ့ ဝယ္ထားတာဆိုလားပဲလို့ ဆရာျကီး ေျပာတယ္။ ပိုက္ဆံတတ္နိုင္ခဲ့ရင္ ဒီဇာတ္ကားကို ျပန္ေဆးေျကာျပီး ျမန္မာ့အနုပညာ သမိုင္းရဲ့ အထင္ကရ ဇာတ္ကား တစ္ခုအေနနဲ့ သိမ္းထားသင့္ပါတယ္) 

က်ြန္ေတာှဟာ ဒီဝတဿထုေလးကို စိတ္ဝင္စားတာနဲ့အမ်ွ စာေရးသူကိုပါ စိတ္ဝင္စားခဲ့တယ္။ သူ့အေျကာင္းကို အင္တာနက္မွာ လိုက္လံ ရွာေဖြခဲ့တယ္။ ျဖစ္ခ်င္ေတာ့ ၂၀၀၄ ခုနွစ္ေလာက္တုန္းက အခု ဒီေန့လို Social Networking က အရမ္း ေခတ္စားေသးတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ကဝါဘာတ အေျကာင္းကို ဝီကီပိဒိယားမွာေတာင္ မေတြ့ခဲ့ဘူးထင္တယ္။ သတိရမိတာက သူနဲ့ ပတ္သတ္ျပီး အင္တာနက္ေပါှမွာ အခ်က္အလက္ နည္းပါးေနေသးတယ္ ဆိုတာပါပဲ။ သူေရးတဲ့ စာေတြ ဖတ္ခ်င္လို့ လိ္ုက္ရွာလိုက္တာ ဂ်ပန္ ဖိုရမ္ေတြထဲလည္း ေရာက္သြားခဲ့ေသးတယ္။ ဂ်ပန္လို ေရးထားတာေတြ မဖတ္တတ္လို့ Babelfish နဲ့ ေျပာင္းျပီး ဖတ္ျကည့္ရတယ္။ အဂဿငလိပ္ ဘာသာျပန္ အီးဘြခ္ေတြ လိုက္ရွာတယ္၊ မေတြ့ဘူး။ စကဿငာပူ ကင္နိုကုနိယမွာ ေမြွတယ္။ မေတြ့ဘူး။ ဒါနဲ့ အဲဒါေလးက ခိုးလိုးခုလု ရပ္တန့္ေနခဲ့ရတယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ြန္ေတာှ့ စိတ္ထဲမွာ ေပါှလာတိုင္း သူနဲ့ ပတ္သတ္တဲ့ စာအုပ္ေတြကို လိုက္ရွာျကည့္တယ္။ စာအုပ္ေဟာင္း သမားေတြဆီမွာ လိုက္ေမးတယ္။ 

ဒီလိုနဲ့ ပထမဆံုး က်ြန္ေတာှ လက္ဝယ္ဖတ္ရတဲ့ စာအုပ္ေလးက Snow Country လို့ေခါှတဲ့ စာအုပ္ေလး။ ဒီစာအုပ္ဟာ သူနိုဗယ္(လ္)ဆု ရေစခဲ့တဲ့ စာအုပ္သံုးအုပ္ထဲက တစ္အုပ္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ေလးကို က်ြန္ေတာှ့ ညီမေလးရဲ့ သူငယ္ခ်င္း ဂ်ပန္နိုင္ငံမွာ စာသင္ေနတဲ့ မိုမိုက လက္ေဆာင္ေပးတယ္။ ေျပာရရင္ေတာ့ ဒီစာအုပ္ဟာ ဝတဿထုလတ္ အမ်ိုးအစားလို့ ေျပာလို့ရပါတယ္။ သိပ္အရွည္ျကီးလည္း မဟုတ္ဘူး။ ဘာသာျပန္သူကလည္း ေကာင္းတာမို့ က်ြန္ေတာှ တစ္ရက္ထဲနဲ့ အျပတ္ ဖတ္ပစ္လိုက္တယ္။ နားမလည္တာေတြ ေက်ာှသြားတယ္။ က်ြန္ေတာှဟာ သူ့ Art Sense ကို ရေနတာမို့ တခ်ို့ဟာေတြမွာ ဘာသာစကား နားမလည္တာေတာင္ သူဆိုလိုခ်င္တာကို က်ြန္ေတာှ ရေနခဲ့တယ္။ မေရွးမေနွာင္းမွာပဲ က်ြန္ေတာှ ကဝါဘာတ လိုက္ရွာေနတာသိတဲ့ စာအုပ္အေဟာင္းသမား တစ္ဦးက အဲဒီ Snow Country ကို ျမန္မာျပန္ထားတဲ့ ဆရာ နနဿဒသူရဲ့ နွင္းပြင့္တိုင္းျပည္ ဆိုတဲ့ စာအုပ္ေလး လာေပးတယ္။ က်ြန္ေတာှ့မွာ ဝမ္းသာလိုက္တာ။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီအခ်ိန္အထိ "လက္တစ္ဖက္" ကို က်ြန္ေတာှ မဖတ္ရေသးတာမို့ ဘဝင္က မက်နိုင္ေသးဘူး။ ဟိုလူနဲ့ ရွာခိုင္းလိုက္ ဒီလူနဲ့ ရွာခိုင္းလိုက္နဲ့ လည္ေနခဲ့တယ္။ ဒီလိုနဲ့ ဒီေန့ေတာ့ က်ြန္ေတာှ့ ဆနဿဒေတြ ျပည့္ဝလာခဲ့တယ္။ 

ဒီေန့မနက္ အဲဒီစာအုပ္ေလး ရလာေတာ့ ေပ်ာှလိုက္တာဆိုတာ။ ပါဆယ္ထုတ္ေလးကို ေဖာက္လိုက္တာနဲ့ က်ြန္ေတာှ အနွစ္သက္ဆံုး ပန္းခ်ီဆရာ Gustav Klimt ရဲ့ Wasserschlange ဆိုတဲ့ ပံုေလးကို ျမင္လိုက္ရရင္ပဲ စာအုပ္ဒီဇိုင္းဆရာဟာ ေတာှလိုက္တာလို့ စိတ္ထဲက ခ်ီးမြမ္းလိုက္မိတယ္။ ဟုတ္တယ္။ ကဝါဘာတရဲ့ စာေတြနဲ့ Klimt ပံုေတြနဲ့က သိပ္လိုက္ဖက္တယ္။ ဒီစာအုပ္ထဲမွာ ဝတဿထု သံုးပုဒ္ပါတယ္။ 

  • House of the Sleeping Beauties 
  • One Arm
  • Of Birds and Beasts

စာအုပ္ အခ်ီးေရးသူကေတာ့ House of the Sleeping Beauties ကိုအရမ္း အမြွန္းတင္ထားတယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ြန္ေတာှက က်ြန္ေတာှ့ အခ်စ္ဦး One Arm ကို စဖတ္တယ္။ တစ္ထိုင္တည္း ဖတ္ပစ္လိုက္တယ္။ က်ြန္ေတာှ့ မ်က္လံုးထဲမွာ ျမင္ေယာင္လာတဲ့အထိ။ ဇာတ္လမ္းက ဆာရီရယ္လ္ပါ။ ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္ သူမရဲ့ ညာဘက္လက္ကို လက္ေမာင္းရင္းကေန ျဖုတ္ျပီး အိမ္ကို လက္ေဆာင္ေပးလိုက္တဲ့ အေျကာင္းေလးပါပဲ။ ဒါကို အစအဆံုး ေသေသခ်ာခ်ာ ဖတ္ျပီးတဲ့ အခ်ိန္မွာေတာ့ က်ြန္ေတာှ့ မသိစိတ္မွာ ဒီဝတဿထု အပိုင္းအစေလး ဘယ္ေလာက္ေတာင္ စူးနစ္ဝင္ေနခဲ့တယ္ဆိုတာ သိလိုက္ရတယ္။ က်ြန္ေတာှ အိုင္ဒီယာ မဂဿဂဇင္းမွာ ေရးခဲ့ဖူးတဲ့ (အိပ္မက္ထဲမွာ ျကည့္ခဲ့မိေသာ ရုပ္ရွင္) ဆိုတဲ့ ဝတဿထုေလးဟာ တကယ္ေတာ့ ဒီစြဲလမ္းမွုရဲ့ အက်ိုးဆက္ပဲဆိုတာ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ သိလိုက္ပါေတာ့တယ္။ ဒါဟာ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ ရွာေဖြေတြ့ရွိမွု တစ္ခုပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ က်ြန္ေတာှ အရမ္းပဲ စိတ္ေက်နပ္ သြားခဲ့ရတယ္။ ေနာင္တခ်ိန္ က်ြန္ေတာှ အတဿထုပဿပတဿတိ ေရးတဲ့အခါ ဒီဝတဿထုေလးကို ကဝါဘာတရဲ့ လက္တစ္ဖက္ လြွမ္းမိုးမွုနဲ့ ေရးခဲ့တာလို့ ေရးဖို့ အခ်က္တစ္ခ်က္ ခိုင္ခိုင္မာမာ ရသြားခဲ့ျပီ။ က်ြန္ေတာှ ေနာက္နွစ္ပုဒ္ကို ဆက္မဖတ္ေသးပါဘူး။ ဒီဖီလင္ေလးကို အမွတ္တရ ထိန္းထားလိုက္ဦးမယ္။ ေလာေလာဆယ္ က်ြန္ေတာှ ဝတဿထုတစ္ပုဒ္ေလာက္ သိပ္ေရးခ်င္ေနမိတယ္။ ေခါင္းထဲမွာ စကားလံုးေတြ ခုန္ေပါက္ေနတယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ြန္ေတာှ မေရးနိုင္ေသးပါဘူး။ အလုပ္ေတြ လုပ္ရဦးမယ္ေလ။ 

ဒီစာအုပ္ေလး တကူးတကရွာျပီး လက္ေဆာင္ေပးခဲ့တဲ့ အမ မျဖူအိသိမ္းကို အရမ္းအရမ္းပဲ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ခင္ဗ်ား။ ကဝါဘာတကို စျပီး မိတ္ဆက္ေပးခဲ့တဲ့ ကိုဒိုက္ကိုလည္း ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ (ကိုဒိုက္ကို အြန္လိုင္းမွာ မေတြ့ရတာ အေတာှျကာခဲ့ျပီ)။ ကဝါဘာတရဲ့ စာအုပ္ေတြကို Amazon[Link]မွာ ျကည့္လို့ရပါတယ္။  ေနာက္ပိုင္း အခ်ိန္ရရင္လည္း ဒီဝတဿထုေလးေတြ အေျကာင္းကို က်ြန္ေတာှ ခံစားမိသမ်ွ ေရးသားပါဦးမယ္။ ေလာေလာဆယ္ေတာ့ ညာလက္ေမာင္းေလး တစ္ဖက္နဲ့ က်ြန္ေတာှ အိပ္စက္ေတာ့မယ္။ 



No response to “ကဝါဘာတ”

 
© 2009 NYI LYNN SECK 18+ DEN. All Rights Reserved | Powered by Blogger
Design by psdvibe | Bloggerized By LawnyDesignz