Sunday, November 2, 2008

Ancient Future: Learning From Ladakh




Ancient Future: Learning From Ladakh
Helena Norberg-Hodge


က်ြန္ေတာှ ခရီးသြားတုန္းက စာအုပ္ေလးတစ္အုပ္ ဖတ္ရတယ္။ နာမည္က Learning From Ladakh ျမန္မာျပန္သူက ကေလာခ်စ္ထြန္း။ ဒီစာအုပ္ဟာ အျပင္မွာထုတ္တဲ့စာအုပ္ မဟုတ္ပါဘူး။ အဓိကကေတာ့ NGO လုပ္ငန္းေတြမွာ က်င္လည္ေနသူေတြျကားထဲသာ သိတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ပါ။ က်ြန္ေတာှ ရင္ထဲစြဲေနတဲ့ အျမင္တခ်ို့ကို ေျပာင္းလဲျပီး ျမင္နိုင္ေစခဲ့ေလာက္ေအာင္ ေကာင္းလြန္းတာမို့ လက္တို့ခ်င္ပါေသးတယ္။

ဒီစာအုပ္ကို ေရးသားခဲ့သူ Helena Norberg-Hodge ဆိုတာ Ladakh မွာ နွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ သြားေရာက္ေနထိုင္ျပီး ေဒသဖြံ့ျဖိုးေရးေတြကို လုပ္ကိုင္ေပးခဲ့သူ တစ္ေယာက္ ျဖစ္ပါတယ္။ Ladakh ဆိုတာက အိနဿဒိယနိုင္ငံ ေျမာက္ဖ်ားပိုင္း ကရွ္မီးယား နယ္ဘက္မွာ ရွိတဲ့ အလြန္လွပတဲ့ ေတာင္တန္း ေဒသေလး တစ္ခုေပါ့။ လွပတယ္ ဆိုေပမယ့္ သစ္ေတာေတြ စိမ္းစိမ္းစိုျပီး လွပေနတာမ်ိုး မဟုတ္ပါဘူး။ သူက ဟိမဝနဿတာ ေတာင္တန္းေတြျကားထဲမွာ ျဖစ္ေနေတာ့ မိုးေခါင္ျပီး အပူအေအး သိပ္ျပင္းထန္ပါတယ္။ တိဘက္ အမ်ိုးအနြယ္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ 

လဒတ္လူမ်ိုးေတြကို လဒါခီလို့ ေခါှတယ္။ သူတို့ရဲ့ ဘာသာစကားဟာ တိဘက္ ဘာသာစကားအုပ္စုမွာ ပါဝင္တယ္။ က်ြန္ေတာှဟာ လဒါခီ သီလရွင္ေလး တစ္ပါးနဲ့ ဓမဿမသာလာမွာ ခင္ခဲ့ဖူးတယ္။ ဆရာေလးက သီတဂူ ဆရာေတာှဆီမွာ ၂နွစ္ေလာက္ စာသင္ခဲ့ဖူးသတဲ့။ ျမန္မာစကားကို ေကာင္းေကာင္းျကီး ေျပာနိုင္သလို သူမ်ားေျပာသမ်ွကိုလည္း ၈၅% နားလည္ပါတယ္။ သူက က်ြန္ေတာှ့ထက္ေတာင္ ငယ္ေသးတယ္။ ဒါေပမယ့္ သီလရွင္ ဝတ္ေနတာ အသက္ ရနွစ္ကတည္းကတဲ့။ ဒါေပမယ့္ သူ့အယ္ဘမ္ေတြထဲမွာ ဂ်င္းေဘာင္းဘီနဲ့ ပန္းေတြနဲ့ ဖက္ရွင္က်က် ရိုက္ထားတဲ့ ဓာတ္ပံုေတြကိုေတြ့တာမို့ ေမးျကည့္ေတာ့ သူတို့ဆီက ခဏဝင္လိုက္ ထြက္လိုက္ လုပ္လို့ရတယ္လို့ ေျပာတယ္။ ဓမဿမသာလာမွာ ဆရာေလးရယ္၊ က်ြန္ေတာှရယ္၊ ဘုန္းဘုန္းဦးကုမာရရယ္ စကားေတြ ေတာှေတာှ ေျပာျဖစ္ျကတယ္။ ဆရာေလး နားမလည္တဲ့ တခ်ို့စကားေတြကို အဂဿငလိပ္လို ေျပာျကတယ္။ ဆရာေလးက သူ့အခန္းေခါှျပီး က်ြန္ေတာှတို့ကို လဒတ္နဲ့ ပတ္သတ္တဲ့ ရုပ္ရွင္ေတြ၊ သီခ်င္းေတြ ျပတတ္တယ္။ ဒါေျကာင့္ က်ြန္ေတာှဟာ လဒတ္ကို မေရာက္ဖူးခင္ကတည္းက ရင္းနွီးေနခဲ့ေတာ့တယ္။ 

လဒတ္ဟာ ယဉ္ေက်းမွု ေရွးက်တဲ့ ေနရာတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ လဒါခီေတြဟာ ေဖာှေရြျပီး ခင္မင္ရင္းနွီးတတ္သူေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ အျပုအမူ အေနအထိုင္လည္း သိမ္ေမြ့ျကတယ္။ ေလာဘရမဿမက္ နည္းပါးျကျပီး စိုက္ပ်ိုးေရး လုပ္ငန္းကို အဓိက လုပ္ကိုင္သူေတြ ျဖစ္ျကပါတယ္။ အေနာက္တိုင္း အျမင္မွာ ဒီလိုအေျခအေနဟာ ဖြံ့ျဖိုး တိုးတက္မွု မရွိဘူးလို့ ယူဆျကတာမို့ ဖြံ့ျဖိုးတိုးတက္ေရး လုပ္ငန္းေတြ လုပ္ေဆာင္ျကရာကစလို့ လဒတ္ဟာ အမ်ားျကီး ေျပာင္းလဲလာခဲ့ရတယ္။ လဒတ္စီမံကိန္းစေတာ့ ဒီေဒသျကီး ဖြံ့ျဖိုးတိုးတက္ေစဖို့ဆိုရင္ ပထမဆံုး လဒါခီေတြကို ေလာဘျကီးေအာင္ လုပ္ဖို့ နည္းလမ္းရွာရမယ္လို့ စီမံကိန္း ေကာှမရွင္နာက ေျပာခဲ့ဖူးတဲ့ အခ်က္ဟာ အေတာှကို မွတ္သား ဆင္ျခင္စရာေကာင္းတဲ့ အခ်က္တစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစီမံကိန္းဟာ အေနာက္တိုင္း အျမင္မွာ ေအာင္ျမင္တယ္လို့ ဆိုေပမယ့္ ဆင္းရဲခ်မ္းသာ ကြာဟမွုကို ျကီးထြားေစခဲ့တယ္။ ျငိမ္းခ်မ္းတဲ့ ေဒသေလးမွာ ရာဇဝတ္မွုေတြ ထူထပ္လာခဲ့တယ္။ စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ျပသဿသနာေတြ၊ မာန္မာနေတြ၊ လူတန္းစား ခြဲျခားမွုေတြကို ျကံုလာရတယ္။ အရင္က ဘုန္းျကီးမ်ားနဲ့ မိန္းမမ်ားရဲ့ အေရးပါတဲ့ ဩဇာအရွိန္အဝါဟာ က်ဆင္းလာခဲ့တယ္။ ကိုယ့္ရဲ့ မိရိုးဖလာ ယဉ္ေက်းမွုေတြကို ပစ္ပယ္ျပီး အေနာက္တိုင္း ယဉ္ေက်းမွုကိုမွ အထင္ျကီးလာျကတယ္။ ရိုးရာစီးပြားေရး အလုပ္အကိုင္ေတြ ေနရာမွာ ေခတ္မီ စက္ကိရိယာေတြကို အစားထိုး သံုးစြဲရင္း သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ ယိုယြင္းမွုေတြလည္း ျဖစ္လာတယ္။ 


ဒီေနရာမွာ စာေရးသူ ေရးသားထားတာေလး တစ္ခုကို ကိုးကားျပခ်င္ပါတယ္။
As these connections became clearer to me, I grew suspicious of what is known as “development.” This process of planned change, which was supposed to raise the standard of living through technological advance and economic growth, seemed to be doing more harm than good. I realized that the creation of greed was part and parcel of much broader changes. The development of Ladakh, as everywhere else in the world, required a massive and systematic restructuring of society that presupposed enormous and continual investments in “infrastructure”: paved roads, a Western-style hospital, schools, a radio station, an airport, and, most importantly, power installations. All this involved not only the expenditure of exorbitant sums of money but also massive inputs of labor and administration. At no stage was it even questioned whether or not the result of these tremendous efforts constituted an improvement on what had existed before. It was like starting from zero, as if there had been no infrastructure in Ladakh before development. It was as if there had been no medical care, no education, no communication, no transport or trade. The intricate web of roads, paths, and trade routes, the vast and sophisticated network of irrigation canals maintained over centuries: all these signs of a living, functioning culture and economic system were treated as though they simply did not exist. Ladakh was being rebuilt according to Western guidelines—in tarmac, concrete, and steel.

က်ြန္ေတာှ ဒီစာအုပ္ကို ဖတ္ျပီးတဲ့ အခ်ိန္မွာ အျမင္ေတြ အမ်ားျကီး ေျပာင္းလဲသြားပါတယ္။ ယဉ္ေက်းမွု ျပိုကြဲတာေတြ၊ ထိခိုက္မိတာေတြ၊ ဖရိုဖရဲ ျဖစ္တာေတြကို မ်က္ဝါးထင္ထင္ ျမင္ေတြ့လိုက္ရပါတယ္။ ဖြံ့ျဖိုးတိုးတက္မွုကို အမွီလိုက္ရင္း နိမ့္က်သြားတဲ့ စိတ္ဓာတ္ေတြ၊ ယဉ္ေက်းမွု အေဆာက္အဦေတြကို နွိုင္းယွဉ္ သိလိုက္ရတယ္။ စာေရးဆရာမ ဆိုလိုတာက ဖြံ့ျဖိုးတိုးတက္ေရး လုပ္ေဆာင္တာဟာ မေကာင္းဘူးလို့ ဆိုလိုတာ မဟုတ္ပါဘူး။ သူျပသြားတဲ့ အခ်က္ေတြမွာ ဖြံ့ျဖိုးတိုးတက္ျခင္း ဆိုတာရဲ့ေနာက္ဆက္တြဲ ရလဒ္ေတြအေျကာင္း ကသာ အဓိက ျဖစ္ပါတယ္။ ဘယ္ေနရာမွာ အားနည္းခ်က္၊ အားသာခ်က္ေတြ ျဖစ္လာနိုင္တယ္ ဆိုတာ သိလာေစပါတယ္။ ဘယ္လို ျကိုတင္ကာကြယ္သင့္တယ္၊ ဘယ္လို နည္းလမ္းေတြ ရွိတယ္ဆိုတာကို ဆင္ျခင္နိုင္ပါတယ္။ လူေနမွု နိမ့္က်ေနတာ တစ္ခုတည္းကို ျကည့္မေနဘဲ အျခားယဉ္ေက်းမွု သရုပ္ေတြကိုလည္း ထိန္းသိမ္းသင့္တယ္ဆိုတာ ေဖာှညြွန္းထားပါတယ္။ အလြန္ေကာင္းတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ပါ။ တိုးတက္ ေျပာင္းလဲမွုကို လိုခ်င္တဲ့ က်ြန္ေတာှနဲ့ ဝါသနာတူ စိတ္ဝင္စားသူတိုင္း မျဖစ္မေန ဖတ္ျကည့္သင့္တဲ့ စာအုပ္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ မူရင္း အဂဿငလိပ္လို အီးဘြခ္ ဗားရွင္းကို ဒီေနရာမွာ ရယူနိုင္ပါတယ္။ [Ancient Futures: Download]



No response to “Ancient Future: Learning From Ladakh”

 
© 2009 NYI LYNN SECK 18+ DEN. All Rights Reserved | Powered by Blogger
Design by psdvibe | Bloggerized By LawnyDesignz