Sunday, August 12, 2007

Myanmar E- Library

ျမန္မာ အြန္လိုင္းလိုက္ဘရီ
Myanmar E- Library

ျမန္မာ အီလက္ထေရာနစ္ စာျကည့္တိုက္ အေျကာင္း အမ်ားသူငါ သိျပီး ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။ အခု ဘာအသင္းလို့ နာမည္တြင္ ေနလဲေတာ့ မသိဘူး။ ျကံခိုင္ေရးနဲ့ ဖြံ့ျဖိုးေရးက ဦးစီးျပီး လုပ္တယ္ ဆိုလား ေခတ္လူငယ္ဆိုလား ဘာလားပါပဲ။ ဒါေတြလည္း က်ြန္ေတာှ နားမလည္ပါဘူး။ က်ြန္ေတာှ နားလည္တာက အဲဒီ အီးလိုက္ဘရီ ဆိုတာျကီးက အီးလိုက္ဘရီ မဟုတ္ဘဲ အီးဘြခ္ရွဲယားရင္း ဆိုဒ္တစ္ခု ျဖစ္ေနတယ္ ဆိုတာကိုပါပဲ။

က်ြန္ေတာှဟာ ဒီအီးလိုက္ဘရီျကီး စလုပ္ေနျပီ ျကားကတည္းက အေတာှဝမ္းသာ ခဲ့ပါတယ္။ နိုင္ငံရပ္ျခားက ျမန္မာေတြ အေနနဲ့ ျမန္မာစာအုပ္ေတြကို အြန္လိုင္းကေန လြယ္လြယ္ကူကူ ပိုက္ဆံ မကုန္ဘဲ ဖတ္နိုင္ေတာ့မယ္ေပါ့။ အဲဒီလို သတင္းျကားရတာ နွစ္နွစ္ သံုးနွစ္ေလာက္ ရွိမယ္ ထင္ပါရဲ့၊ တေလာက ျမန္မာ့ အီးလိုက္ဘရီျကီး ေအာင္ျမင္စြာ ဖြင့္လွစ္နိုင္ခဲ့တာကို ေတြ့လိုက္ရပါတယ္။ က်ြန္ေတာှလည္း အားရဝမ္းသာ အင္တာနက္ ကဖီးကေန အခ်ိန္ကုန္ခံျပီး သြားေရာက္ ေလ့လာ လည္ပတ္ျဖစ္ခဲ့ ပါေတာ့တယ္။ အရင္က ျမန္မာ အီးလိုက္ဘရီမွာ လူတိုင္းလူတိုင္း အခမဲ့ ဝင္ျပီး ဖိုင္ေတြကို ရယူနိုင္တယ္။ အခုကေတာ့ မန္ဘာေျကးေတြ ဘာေတြ သြင္းျပီးမွ ရယူနိုင္တယ္လို့ သိရပါတယ္။ က်ြန္ေတာှကေတာ့ ပိုက္ဆံရွိရင္ အဖြဲ့ဝင္ဖို့ အစီအစဉ္ ရွိပါတယ္။ အခုေတာ့ ျခူးတစ္ျပားမွ မရွိေသးလို့ လက္ေရွာင္ထားတယ္။ ကိုယ္လိုခ်င္တဲ့ ဖိုင္ေတြကေတာ့ အရင္ကတည္းက ကူးယူျပီးသားပါ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ က်ြန္ေတာှကေတာ့ စာေပ ေလာဘ ျကီးသူမို့ အဲဒါေလာက္နဲ့ မတင္းတိမ္ နိုင္ပါဘူး။ ဒီဆိုဒ္ျကီးကို ဒီထက္ပို ေမ်ွာှမွန္းမိတယ္။ ျဖစ္ေစခ်င္ခဲ့တယ္။

ဒီအီးလိုက္ဘရီရဲ့ ပထမဆံုး အားနည္းခ်က္ကေတာ့ ဖိုင္ေတြကို အသစ္မရိုက္ဘဲ၊ စကန္ ဖတ္တဲ့ ကိစဿစပါပဲ။ အဲဒါက စကန္နာ ရွိတဲ့လူတိုင္း လုပ္နိုင္တဲ့ ကိစဿစပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ စကန္နာ ဖတ္တဲ့ ေနရာေတာင္ အဲဒီ အီးလိုက္ဘရီက စာအုပ္ေတြဟာ အဆမတန္ ဆိုဒ္ျကီး ေနပါေသးတယ္။ နွိ္ုင္းယွဉ္ျပပါမယ္။ ေဖာှအဲဗားတို့၊ ခ်ယ္ရီသစဿစာတို့၊ ျမန္မာျပည္သားတို့မွာ အရင္က အီးဘြခ္ေတြ တင္ခဲ့ျက ဖူးပါတယ္။ အဲဒီအထဲက ေဒါင္းလုဒ္ လုပ္ထားတဲ့ ျမန္မာဆိုရိုးစကားဆိုတဲ့ စာအုပ္ဟာ စာမ်က္နွာ ၄၈၇ မ်က္နွာ ရွိပါတယ္။ ဆိုဒ္က ၁.၈၇ မက္ဂါဘိုက္ပဲ ရွိတယ္။ အီးလိုက္ဘရီက စာအုပ္တစ္အုပ္ျဖစ္တဲ့ ျမန္မာဒဂဿငါးမ်ား ဆိုတဲ့ စာအုပ္ဟာ စာမ်က္နွာ ၁၄၅ မ်က္နွာသာ ရွိျပီးေတာ့ ၃ရမက္ေလာက္ ရွိေနတယ္။ ဒါဟာ ျပီးျပီးေရာ ကူးထားလို့ ျဖစ္တဲ့ ျပသဿသနာမ်ိုးပါ။ စက္ပစဿစည္းနဲ့ နည္းပညာကို မက်ြမ္းက်င္လို့လည္း ပါေကာင္း ပါလိမ့္မယ္။ က်ြန္ေတာှ သိသေလာက္ .mm ဒိုမိန္း ယူထားတဲ့ အစိုးရ ဆိုဒ္မ်ားဟာ ဝဘ္ဆိုဒ္ ဟိုစ့္တင္းအတြက္ အခေျကးေငြ အဆမတန္ ေပးရပါတယ္။ ထင္တာ မမွားဘူးဆိုရင္ တင္ထားတဲ့ ဆိုဒ္ပမာဏအလိုက္၊ ဒါမွမဟုတ္ ေဒါင္းလုဒ္ဆြဲတဲ့ ဘန္းဝဒ္အလိုက္ ေပးရတာမ်ိုးပါ။ အဲဒါေျကာင့္ အလကားေနရင္း မလိုအပ္ဘဲ ပိုက္ဆံေတြ ပိုကုန္က် နိုင္ပါတယ္။ ဆိုဒ္ျကီးလြန္းတဲ့ အတြက္လည္း စာအုပ္တစ္အုပ္ကို ရယူဖို့ ခက္ခဲလြန္း ေနပါတယ္။ ျမန္မာျပည္ထဲက လူေတာှေတာှမ်ားမ်ား အေနနဲ့ ဒီဆိုဒ္က စာအုပ္တစ္အုပ္ကို အခ်ိန္ေပး ဆြဲဖို့ဆိုတာ ေတာှေတာှ့ကို မလြယ္ကူတာမ်ိုးျကီး ျဖစ္ေနပါတယ္။ သိုေလွာင္ပမာဏ ၅၀၀ ဂစ္ဂါဘိုက္၊ ပီအိရွ္ပီေတြ၊ စီပန္နယ္ေတြ၊ ဘာေတြ ညာေတြ အကုန္ရတဲ့ နိုင္ငံျခားက ဝဘ္ဟိုစ့္တင္း တစ္ခုကို တစ္နွစ္ ေဒါှလာ ၁ဝဝေလာက္နဲ့ ရနိုင္ပါတယ္။ ဒိုမိန္းေတာင္ အခမဲ့ ရနိုင္ပါေသးတယ္။ ဘက္ကပ္ အတြက္လည္း စိတ္မပူရဘူး။ ဘာလို့ ဒီလိုမ်ိုးေတြ မသံုးတာလည္း ဆိုတာကိုလည္း နားမလည္ပါဘူး။

ဒုတိယ အားနည္းခ်က္ကလည္း ပထမနဲ့ ဆက္စပ္ေနပါတယ္။ အဲဒီ အသင္းမွာ အသင္းဝင္ေပါင္း သန္းနဲ့ခ်ီ ရွိတယ္လို့ ထင္ပါတယ္။ ဘာရယ္မဟုတ္ ကြန္ပ်ူတာနဲ့ အက်ြမ္းတဝင္ ရွိသူဟာ တစ္ေသာင္းေလာက္ေတာ့ ရွိမွာပါပဲ။ အဲဒီ တစ္ေသာင္းေလာက္ကို တစ္ဦးခ်င္းစီ တာဝန္ေပးျပီး စာစီစာရိုက္ လုပ္ခိုင္းလိုက္ရင္ စကန္ကူးစရာ မလိုဘဲ စာမူ အေနနဲ့ ရလာမွာပါ။ နိုင္ငံရပ္ျခားက တကဿကသိုလ္ေတြ၊ လိုက္ဘရီေတြမွာ ဒီလိုပဲ အီးဘြခ္ငွားရမ္းတာကို အခေျကးေငြ ယူျပီး လုပ္ျကပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူတို့က သူမ်ား ထုတ္ျပီးသား စာအုပ္ကို အခန့္သင့္ စကန္ဖတ္တာမ်ိုး မလုပ္ျကပါဘူး။ အစကေန အဆံုး ျပန္ရိုက္ျကတာပါ။ ျပီးမွ သူတို့ အဖြဲ့အစည္းရဲ့ လိုဂိုေတြ၊ စည္းမ်ဉ္းစည္းကမ္း အခ်က္အလက္ေတြ ထည့္သြင္းျပီး ငွားရမ္းျကတာပါ။ အဲဒီလို လုပ္တဲ့အတြက္ သူတို့ရဲ့ အားစိုက္ထုတ္မွုလည္း ပါလာပါတယ္။ ထို့အတူ ဖတ္ရွုသူေတြ အေနနဲ့လည္း တိုက္ရိုက္ ကူးယူနိုင္ လာပါတယ္။ အဲဒါက အေရးျကီးပါတယ္။ အခုဆို ဒီအီးလိုက္ဘရီက ဘယ္စာအုပ္မဆို ရုပ္ပံုေဖာှမတ္နဲ့ လုပ္ထားေတာ့ ဒီေလာက္ ဆိုဒ္အျကီးျကီးကို ေဒါင္းလုဒ္လုပ္ျပီး စာသားေတြကို တိုက္ရိုက္ ကူးယူလို့လည္း မရျပန္ပါဘူး။ အဲဒီအထဲက စာသားေတြ လိုခ်င္ရင္ အစကအဆံုး ျပန္ရိုက္ ရပါေတာ့တယ္။

တတိယ အားနည္းခ်က္က ယူနီကုဒ္ အသံုးမျပုျခင္းပါ။ က်ြန္ေတာှက ေဇာှဂ်ီေဖာင့္ကို ေပါှစကတည္းက သံုးစြဲလာသူပါ။ အခုထိလည္း သံုးစြဲေနသူ၊ နွစ္ျခိုက္သူ ျဖစ္ပါတယ္။ က်ြန္ေတာှ့ရဲ့ ကြန္ပ်ူတာမွာ ပါဆင္နယ္ အခ်က္အလက္၊ ဝတဿထု၊ ေဆာင္းပါး ဘာပဲေရးေရး ေဇာှဂ်ီေဖာင့္ကိုပဲ အသံုးျပုပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ြန္ေတာှ လုပ္ေနတဲ့ ျမန္မာဝီကီလို စြယ္စံုက်မ္း ပေရာဂ်တ္ အတြက္ကိုေတာ့ ျမန္မာယူနီကုဒ္ကို အသံုးျပုဖို့ ဆံုးျဖတ္ထားပါတယ္။ ဘာလို့လဲဆိုရင္ ေဇာှဂ်ီဟာ ယူနီကုဒ္အစစ္ မဟုတ္လို့ပါ။ ဒါကို အခုအခ်ိန္မွာ လူတိုင္း နားလည္ လြယ္ဦးမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ေတာှေတာှမ်ားမ်ားဟာ ေဖာင့္ဆိုရင္ တစ္မ်ိုးတည္းလို့ပဲ သိျကပါတယ္။ ယူနီကုဒ္သံုးလို့ ဘာအက်ိုးထူးတယ္ ဆိုတာမ်ိုးလည္း အသိဉာဏ္ မရင့္သန္ ျကေသးပါဘူး။ တကယ္လို့သာ အဲဒီက စာေတြဟာ ယူနီကုဒ္နဲ့ ျဖစ္ေနမယ္ ဆိုရင္ ေနာက္ပိုင္း အျခားဘာသာ ျပန္ျခင္းလုပ္ငန္း၊ ဝဘ္ေပါှမွာ ရွာေဖြျခင္း လုပ္ငန္းေတြမွာ အမ်ားျကီး တြင္က်ယ္ လာနိုင္ပါတယ္။ ဒီဝဘ္ဆိုဒ္မွာ ေဇာှဂ်ီကို အသံုးျပုထားတယ္ ဆိုေပမယ့္ ေခါင္းစဉ္ေတြ၊ အခ်က္အလက္ အတိုေကာက္ေတြ အတြက္ပဲ အသံုးျပုျခင္းမ်ိုးပါ။ အဲဒီအတြက္ ဝဘ္ဆိုဒ္ကို ရွာေဖြတဲ့အခါ ေခါင္းစဉ္ကိုသာ ရွာေဖြနိုင္ပါတယ္။ ေရးထားတဲ့ အေျကာင္းအရာ စာကို ရွာလို့ မရပါ။ ဥပမာ ဆရာျကီး မင္းသုဝဏ္ရဲ့ ပန္းနွင့္ပင္စည္ ဆိုတဲ့ စာအုပ္လိုမ်ိုးဆိုရင္ အထဲမွာ ေရးထားတဲ့ အေျကာင္းအရာေတြက ျမန္မာစာေပနဲ့ ပတ္သတ္တဲ့ အေျကာင္းေတြပါ။ ပန္းပင္စိုက္ဖို့၊ ပန္းေရာင္းဖို့၊ ပန္းအမ်ိုးအစား ခြဲျပတဲ့ စာအုပ္မ်ိုး မဟုတ္ပါဘူး။ အဲဒီအတြက္ ျမန္မာစာေပနဲ့ ပတ္သတ္တဲ့ စာအုပ္အေျကာင္း ရွာခ်င္လို့ရွိရင္ ဝဘ္ဆိုဒ္က ရွာေဖြေရး အင္ဂ်င္ဟာ အထဲက စာကို ရွာမေပးနိုင္ဘဲ ေခါင္းစဉ္ကိုသာ ရွာေပးနိုင္တဲ့အတြက္ အဲဒီ ပန္းနွင့္ ပင္စည္ စာအုပ္ဟာ ရွာမေတြ့နိုင္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ပန္းဆိုျပီး ရိုက္ထည့္လိုက္ရင္ေတာ့ အဲဒီစာအုပ္ကိုလည္း တစ္အုပ္အပါအဝင္အျဖစ္ ျပပါလိမ့္မယ္။ အဲဒီေတာ့ ပန္းဝါသနာရွင္မ်ားက ဟာပန္းအေျကာင္း စာအုပ္ပါလား ဆိုျပီး အခ်ိန္ကုန္ခံကာ ေဒါင္းလုဒ္ လုပ္ရျပီေပါ့။ ျပီးမွ တလြဲျကီးဆိုတာ သိပါလိမ့္မယ္။ ဒါက ဥပမာ ေျပာတာပါ။ အဲဒီစာအုပ္ အဲဒီဆိုဒ္မွာ မေတြ့မိေသးပါဘူး။ တကယ္ဆို ေဇာှဂ်ီေဖာင့္ကို ျပည့္ျပည့္ဝဝ သံုးထားမယ္ ဆိုရင္လည္း ရွာေဖြေရးမွာ အိုေကပါတယ္။ အြန္လိုင္းမွာလည္း အဆင္ေျပတယ္။ အခုဟာက ယူနီကုဒ္အစစ္ မေျပာနဲ့ ေဇာှဂ်ီကို အသံုးျပုတယ္ ဆိုရံုေလး ေခါင္းစဉ္ေလးမ်ားမွာ အသံုးျပုတာကေတာ့ အားနည္းေနတယ္ ထင္မိတယ္။

စတုတဿထ အားနည္းခ်က္က တတိယ အားနည္းခ်က္နဲ့ ဆက္စပ္ ေနျပန္ပါတယ္။ တကယ္လို့ ယူနီကုဒ္ အသံုးမျပု နိုင္ေသးလို့ အထဲက စာအထိ ရွာမေပးနိုင္ေသးဘူး ဆိုရင္လည္း စာအုပ္ အညြွန္းကို ေကာင္းမြန္စြာ တင္ျပေပးထား သင့္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ဟာ ဘာအေျကာင္းေရးထားတာ၊ ဘာေခါင္းစဉ္ေတြပါတယ္၊ ဘယ္လူပုဂဿဂိုလ္ေတြ အေျကာင္းပါတယ္၊ ဆိုဒ္ဘယ္ေလာက္ရွိတယ္ စတာေတြကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ေရးျပထား သင့္ပါတယ္။ ဒါမွလည္း စာဖတ္သူက သူလိုခ်င္တဲ့ စာအုပ္ ဟုတ္မဟုတ္ဆိုတာ သိနိုင္မွာပါ။ အခု အဲဒီ လိုက္ဘရီက အညြွန္းေတြကေတာ့ အျဖစ္ေလာက္ပါပဲ။ အျဖစ္ဆိုတာမွာေတာင္ ဘာစာအုပ္မွန္း ေသခ်ာ သိရတာမ်ိုး မဟုတ္ပါဘူး။ က်ြန္ေတာှတို့ကသာ စာအုပ္ေတြ တစိုက္မတ္မတ္ ဖတ္ျဖစ္၊ စာအုပ္အညြွန္းေတြ ဖတ္ျဖစ္မို့လို့ စာအုပ္နာမည္ ေတြ့တာနဲ့ ဘာအေျကာင္း ေရးထားတယ္ ဆိုတာ သိတာပါ၊ အျခားလူ အမ်ားစု အေနနဲ့ မသိနိုင္ပါဘူး။

ပဥဿစမ အားနည္းခ်က္ကေတာ့ အဂဿငလိပ္ စာအုပ္ေတြ မ်ားေနျပီး ျမန္မာစာအုပ္ အေရအတြက္ နည္းပါးျခင္းပါ။ မွတ္မွတ္ယယ အဲဒီဆိုဒ္ကေန အဂဿငလိပ္စာအုပ္ တစ္အုပ္မွ က်ြန္ေတာှ မကူးခဲ့ဖူးဘူး။ အဂဿငလိပ္စာအုပ္ အီးဘြခ္ လိုခ်င္ရင္ နိုင္ငံျခားက ဆိုဒ္ေတြမွာသာ ရွာပါတယ္။ သူတို့ လုပ္ထားတဲ့ အီးဘြခ္ေတြဟာ ပိုက္ဆံယူထားတာနဲ့အညီ ေကာင္းမြန္ သပ္ရပ္မွု ရွိပါတယ္။ ျပီးေတာ့ ပိုက္ဆံနဲ့ မဝယ္ခ်င္ဘူး ဆိုရင္ေတာင္ အင္တာနက္မွာ အလကား ရနိုင္တဲ့ ေနရာေတြ အမ်ားျကီးပါ။ အဲဒီ အဂဿငလိပ္ စာအုပ္ေတြအတြက္ ပိုက္ဆံ အကုန္မခံ သင့္ပါဘူး။ ေကာလဟာလ သတင္းပဲလား မသိပါဘူး။ အဲဒီ အသင္းျကီးကေန နိုင္ငံျခားက စာအုပ္ေတြဝယ္ဖို့ ေဒါှလာ ေထာင္ေသာင္းခ်ီ ရန္ပံုေငြ ေတာင္းခံတယ္လို့ ျကားရပါတယ္။ မွန္မမွန္ က်ြန္ေတာှ မသိပါ။ မွန္တယ္ဆိုရင္ အဲဒီ ေငြေတြအတြက္ က်ြန္ေတာှ အရမ္းကို နွေျမာမိပါတယ္။ အစိုးရ ေငြဆိုတာ နိုင္ငံသားေတြ အခြန္ထမ္းလို့ရတဲ့ ေငြေတြလည္း ပါေနပါတယ္။ တကယ္ဆို ရန္ကုန္ တကဿကသိုလ္ စာျကည့္တိုက္မွာ အဖိုးတန္ ျမန္မာစာအုပ္ေပါင္း ေသာင္းနဲ့ သိန္းနဲ့ခ်ီ ရွိေနပါတယ္။ ျပန္မရိုက္နွိပ္ေတာ့တဲ့၊ ပံုမနွိပ္ျဖစ္ေသးတဲ့ ရွားပါးစာအုပ္၊ တန္ဖိုးျကီး စာအုပ္ေတြလည္း အမ်ားအျပားပါ။ အေဟာင္းေဈးကြက္မွာ သိန္းခ်ီ တန္ေနတဲ့ စာအုပ္မ်ိုးေတြလည္း ရွိပါတယ္။ ဒီအြန္လိုင္း စာျကည့္တိုက္ဟာ အစိုးရက ပံ့ပိုးထားတဲ့ အဖြဲ့ျဖစ္ေလေတာ့ အဲဒီစာအုပ္ေတြကို အျပင္မွာ ဝယ္ေနစရာလည္း မလိုပါဘူး။ တခါတည္း အီးဘြခ္ လုပ္လိုက္ရံုပါပဲ။ ဒါကလည္း မခက္ပါဘူး။ လူတစ္ေယာက္ ခပ္ပ်င္းပ်င္း လုပ္ရင္ေတာင္ တစ္ေန့ကို အီးဘြခ္ တစ္အုပ္ ျပီးပါတယ္။ စကန္ဆြဲတာ အဲဒီေလာက္ လြယ္ပါတယ္။ အဲဒါကို ဘာလို့ ျမန္မာစာျကည့္တိုက္က အလကားရတဲ့ အဖိုးတန္ ျမန္မာစာအုပ္ေတြကို မစုစည္းေသးဘဲ၊ အဂဿငလိပ္စာအုပ္ေတြကို ရန္ပံုေငြပိုက္ဆံ အကုန္ခံျပီး လိုက္စုေနတာလဲ ဆိုတာကေတာ့ ေတြးျကည့္ရင္ အေျဖတစ္မ်ိုးပဲ ရပါတယ္။ ထားပါေတာ့။

ဒီအြန္လိုင္း လိုက္ဘရီျဖစ္ဖို့ ဘယ္ေလာက္ အကုန္အက် ခံခဲ့ရတယ္ ဆိုတာကေတာ့ အထက္က အေျကာင္းအရာေတြနဲ့ တိုက္ဆိုင္ စဉ္းစားျကည့္ရင္ သိပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒါက အကုန္အက် ခံရတာကို ေျပာတာပါ။ ကုန္က်တာကို ေျပာတာ မဟုတ္ပါဘူး။ က်ြန္ေတာှ့မွာသာ စာရိုက္ေပးမယ့္ အခ်ိန္ျပည့္ ဝန္ထမ္း ၁ဝေယာက္ေလာက္၊ ရန္ပံုေငြ သိန္း၁ဝဝေလာက္ရွိရင္ ဖတ္သူတိုင္း အက်ိုးရွိမယ့္ အဆင့္မီဆိုဒ္မ်ိုး လုပ္ျပခ်င္ပါေသးတယ္။ ဒါေပမယ့္လည္း ဒီအြန္လိုင္း လိုက္ဘရီဟာ တနည္း တဖံုေတာ့ အက်ိုးျပုပါေသးတယ္။ ရွားပါး စာအုပ္ေတြကို ေရရွည္တည္တံ့ေအာင္ ထိန္းသိမ္း ေပးတယ္။ လြယ္လြယ္ကူကူ ရွာမရတဲ့ အဖိုးတန္ စာအုပ္ေတြ ဖတ္လို့ရတယ္။ အနည္းဆံုးေတာ့ ကူးယူလို့ မရေတာင္ စိတ္အစာေျပ ဖတ္လို့မွတ္လို့ ရေနေသးတယ္၊ ဘာမွ မရွိတာထက္စာရင္ ဒီလိုရွိတာေလးက ေတာှေသးတယ္၊ ပိုက္ဆံကုန္လည္း ကိုယ္ကုန္တာမွ မဟုတ္ဘဲလို့ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ ေျဖသိမ့္ လိုက္ပါတယ္။

အစိုးရက အားေပးပံ့ပိုးထားတဲ့ ဒီလိုက္ဘရီျကီးကို ဒီထက္ အဆေပါင္းမ်ားစြာ ေကာင္းေစခ်င္ မိပါတယ္။ အမွားေတြ၊ အားနည္းခ်က္ေတြ၊ ေကာင္းေစခ်င္တဲ့ စိတ္ဆနဿဒေလးေတြကေန ဒီထက္ ပိုပိုေကာင္းလာ လိမ့္မယ္လို့လည္း ေမ်ွာှလင့္ေနမိ ပါတယ္။ ျမန္မာ ပညာရွင္ေတြ OCR လို့ေခါှတဲ့ Automatic Recognition and Interpretation ဆိုတဲ့ဟာကို ျမန္မာေဖာင့္ေတြမွာ အသံုးျပုနိုင္ဖို့ စမ္းသပ္ေနတယ္လို့ သိရတယ္။ (စမ္းသပ္ေနတာကလည္း ေတာှေတာှျကာျပီ) ဒီဟာသာ ျပီးသြားရင္ ျမန္မာေဖာင့္ေတြကို စကန္ဖတ္တဲ့အခါ ရုပ္ပံုသက္သက္ အေနနဲ့ မဟုတ္ဘဲ စာလံုး အေနနဲ့ သိလာနိုင္မယ္ ထင္ပါရဲ့။ ဒါဆိုရင္ေတာ့ က်ြန္ေတာှတို့လို Researcher သမားေတြအတြက္ အမ်ားျကီး အက်ိုးရွိ လာနိုင္ပါတယ္။ အထက္က အခ်က္ေတြဟာ အလကားေနရင္း သူတစ္ပါး လုပ္ရပ္အေပါှ အားနည္းခ်က္ေတြ ရွာျပေနတာ မဟုတ္ပါဘူး။ National Project တစ္ခုကို ဒီထက္ ေကာင္းေစခ်င္တဲ့ ဆနဿဒနဲ့ က်ြန္ေတာှ့ အေတြ့အျကံုနဲ့ နွိုင္းယွဉ္ျပတဲ့ သေဘာပါပဲ။ က်ြန္ေတာှ သူမ်ားရဲ့ အြန္လိုင္း လိုက္ဘရီေတြ သံုးတဲ့အခါ အဲဒီလို အခ်က္မ်ိုးေတြ မေတြ့ရဘူး ဆိုတာေပါ့။ ဒီလို ေရးလိုက္မိလို့ သက္ဆိုင္သူေတြ က်ြန္ေတာှနဲ့ သိက်ြမ္းသူေတြ အေနနဲ့ စိတ္ဆိုးေကာင္း စိတ္ဆိုး ပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ ရေလလိုေလ အိုတေစဿဆဆိုတဲ့ စကားေလးကို စာဖတ္သူတစ္ေယာက္ ဘက္က အျမင္အေနနဲ့ နားလည္ေပးလိမ့္မယ္လို့ က်ြန္ေတာှ ယံုျကည္မိပါတယ္။

Myanmar E- Library (http://www.myanmarelibrary.com)

2 Responses to “Myanmar E- Library”

ကိုညီလင္းဆက္ခင္ဗ်ာ....
ျမန္မာ အြန္လိုင္းလိုက္ဘရီ အတြက္ ေရးထားတဲ့ အၾကံဥာဏ္ ေလးေတြ ေကာင္းတယ္ ဗ်ာ။ ကြ်န္ေတာ္လည္း စာအုပ္ဖတ္တာေကာ စုတာေကာ ၀ါသနာပါတယ္ အကို။ အခု ကြ်န္ေတာ္ လိုက္ဘရီ ၁ ခုလုပ္ထားပါတယ္။ ကိုယ္တတ္နိဳင္သေလာက္ေပါ့။ အကို ့ဆီမွာ စာအုပ္ေကာင္းေတြ ရွိခဲ့ရင္ ကြ်န္ေတာ္လိုခ်င္ပါတယ္ ခင္ဗ်ာ။ စာေပ၀ါသနာပါသူ တစ္ဦးမို ့ ေတာင္းဆိုမိတာပါ။
ကြ်န္ေတာ့္ Email က admin@sagarwarmyae.net ပါခင္ဗ်ာ။ ကြ်န္ေတာ့ လိုက္ဘရီေလးကေတာ့ http://sagarwarmyae.net/ ပါ အကို။

htun nandarmyo said...

အရမ္းေကာင္းတယ္။အားက်မိပါတယ္။အားလည္းေပးပါမယ္။ျမန္မာစာေပေလာကအတြက္ညီေနာင္တို့လို့လူေတြရွိေနတာ
အရမ္းဝမ္းသာမိပါတယ္။က်ြန္ေတာ္ကအတတ္ပညာလိုင္းကေတာ့မကူညီတတ္ဘူး။ေငြေႀကးေလးနည္နည္းပါးပါးျဖစ္ျဖစ္ဝိုင္းကူညီၿခင္ပါတယ္။ဘယ္လိုကူညီနိုင္မလဲ။က်ြန္ေတာ့လိပ္စာကwww.htunnandarmyo@gmail.comပါ။

 
© 2009 NYI LYNN SECK 18+ DEN. All Rights Reserved | Powered by Blogger
Design by psdvibe | Bloggerized By LawnyDesignz