Wednesday, June 20, 2007

Mahabharatta

စာအုပ္အညြွန္း

မဟာဘရတ
Ramesh Menon
Published by Rupa Co, 2005
တန္ဖိုး က်ပ္တစ္သိန္းခန့္


မဟာဘရတသည္ ဟိနဿဒူတို့၏ အထြတ္အျမတ္ က်မ္းတစ္ေစာင္ ျဖစ္သည္။ ဗ်သရေသ့ ေရးသားခဲ့သည္ဟု ဆိုသည္။ ဒြါပရေခတ္တြင္ ကုရုတိုင္းမွ ခတဿတိယမင္းသားမ်ား ျဖစ္ျကေသာ ပဏဿဍဝမင္းသားမ်ားနွင့္ ေကာရဝမင္းသားမ်ား တိုက္ခိုက္ျကေသာ စစ္ပြဲအေျကာင္းပင္ ျဖစ္သည္။ ထိုစစ္ပြဲတြင္ ကရစ္သ်ွနား ဘုရားရွင္သည္ အမွန္တရားျဖစ္ေသာ ပဏဿဍဝမင္းသားမ်ားဘက္မွ ကူညီခဲ့ျပီး ေလာကကို အမိုက္ဖံုးေစခဲ့ေသာ ေကာရဝ မင္းသားမ်ားကို တိုက္ခိုက္ခဲ့သည္။ ထိုက်မ္းစာသည္ ဂရိမွ ဟိုမား၏ အိလ်က္နွင့္ ဩေဒးဆ်ုလို အီပစ္ေခါှ ဇာတ္ေတာှျကီး တစ္ေစာင္လည္း ျဖစ္သည္။ ထိုဇာတ္ေတာှထဲ၌ ကရစ္သ်ွနားက အဇဿဇုနမင္းသားကို စစ္ေျမျပင္တြင္ သင္ျကားျပသခ်က္မ်ား သည္လည္း ဘဂဝဂ္ဂီတ ဟူေသာအမည္ျဖင့္ ထင္ရွားသည္။

ကုရုမင္းဆက္ ၁၄ဆက္ေျမာက္မွာ သ်ွတဿထနုဆိုတဲ့ မင္းအုပ္စိုးတယ္။ အမဲလိုက္ရင္း တစ္ေန့ေတာ့ ဂဂဿငါျမစ္ကမ္းမွာ မိန္းခေလး တစ္ေယာက္ကို ေတြ့တယ္။ တကယ္ေတာ့ သူမဟာ ဂဂဿငါ နတ္သမီးျဖစ္တယ္။ ဘုရင္က သူမကို လက္ထပ္ခြင့္ေတာင္းတယ္။ သူမက ဘယ္ေတာ့မွ သူမဘယ္သူ ဘယ္ဝါဆိုတာ မေမးဖို့နဲ့ သူမဘာလုပ္လုပ္ မေမးဖို့ကို ေတာင္းဆိုတယ္။ ဒီလိုနဲ့ ကေလးေတြေမြးတယ္။ ေမြးျပီးတိုင္း ဂဂဿငါက ကေလးေတြကို ျမစ္ထဲကို လြွင့္ပစ္ျပီး သတ္ပစ္တယ္။ ေနာက္ဆံုး ဘုရင္က မခံစားနိုင္ေတာ့လို့ ေမးပါေတာ့တယ္။ အဲဒီအခါ သူမက သူမရဲ့ မူရင္း နတ္သမီးသဏဿဍာန္ကို ျပသျပီး က်ိန္စာကို ေျပာျပပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ သူမဟာ ကေလးကိုပိုက္ျပီး ေပ်ာက္ကြယ္သြားပါေတာ့တယ္။ ၁၆နွစ္ ျပည့္တဲ့အခ်ိန္မွာ ဂဂဿငါဟာ အဲဒီကေလးကို ဘုရင္ထံကို လာေပးပါတယ္။ အဲဒီကေလးဟာ ေနာက္ပိုင္း အလြန္ထင္ရွားတဲ့ ေဒဝရတဿထဆိုတာ ျဖစ္လာတယ္။ သ်ွတဿထနု မင္းဟာ တစ္ေန့ေတာ့ အလြန္တရာ လွပတဲ့ ဆရဝတီဆိုတဲ့ မိန္းခေလးတစ္ေယာက္ကို ေတြ့ရွိခ်စ္ျကိုက္မိျပန္တဲ့အခါ အဲဒီမိန္းခေလးက သူကေမြးတဲ့ သားကိုသာ ထီးနန္းေပးဖို့ ေတာင္းဆိုတယ္။ အဲဒီအခါ ေဒဝရတဿထမင္းသားဟာ ဖခင္အတြက္ ဘယ္ေတာ့မွ မိန္းမနဲ့ မပတ္သတ္ဘူး၊ လက္မထပ္ဘူး၊ နန္းမယူဘူးဆိုတဲ့ သစဿစာကို ဆိုပါတယ္။ အဲဒီအတြက္ သူဟာ ဘီသမဆိုတဲ့ နာမည္နဲ့ ေကာင္းခ်ီးေပး ခံရတယ္။

သ်ွတဿထနုနဲ့ ဆရဝတီမွာ သားနွစ္ေယာက္ ထြန္းကားတယ္။ ဒါေပမယ့္ သားေတာှျကီး စိျတဂဒါ ေသဆံုးသြားတာမို့ အငယ္ ဝိစိျတဝီရာကိုသာ နန္းတင္ရတယ္။ ဘီသမဟာ သူ့ညီဝမ္းကြဲ ဘုရင္အတြက္ မင္းသမီးသံုးပါးကို သူကိုယ္တိုင္ တိုက္ခိုက္ရယူေပးတယ္။ အျကီးဆံုး မင္းသမီးက ဘီသမေျကာင့္ သူအရွက္ရတယ္ဆိုျပီး က်ိန္စာဆိုျပီး ေသတယ္။ ဝိစိျတဝီရာဟာ မင္းသမီးနွစ္ပါးနဲ့ ကေလးမရဘူး။ ဒါေျကာင့္ ဆရဝတီက ဘီသမကို သူ့ကိုသိမ္းပိုက္ျပီး နန္းတက္ဖို့ ေျပာတယ္။ ဘီသမက လက္မခံဘူး။ ဒါေျကာင့္ ဆရဝတီက သူ့အတိတ္ကို ေျပာျပတယ္။ သူငယ္စဉ္က ရေသ့တစ္ပါးက သူ့ကိုျကိုက္လို့ ျမစ္အလယ္မွာ ေပါင္းသင္းဆက္ဆံျပီး ကေလးတစ္ေယာက္ ခ်က္ခ်င္း ေမြးပါသတဲ့။ ဒါေပမယ့္ ရေသ့ရဲ့ တန္ခိုးေျကာင့္သူမဟာ အပ်ို ျပန္ျဖစ္ပါသတဲ့။ အဲဒီကေလးကေတာ့ တန္ခိုးျကီးတဲ့ ဗ်သရေသ့ ျဖစ္သြားေျကာင္း အလိုရွိတဲ့အခါ ခ်က္ခ်င္းေခါှလို့ရေျကာင္း ေျပာျပပါတယ္။ အဲဒီအခါ ေဒဝရတဿထမင္းသားဟာ ဗ်သရေသ့ကို ေခါှေစျပီး ဝိစိျတဝီရာရဲ့ မိဖုရားနွစ္ပါးနဲ့ ဆက္ဆံေပါင္းသင္းေစပါတယ္။ ပထမမိဖုရားဟာ ဗ်သရေသ့ကို ေျကာက္လန့္လို့ မ်က္စိမွိတ္ထားတဲ့အတြက္ မ်က္စိမျမင္တဲ့ ဒရိတရသ်ွတရ မင္းသားကို ေမြးဖြားပါတယ္။ ဒုတိယ မိဖုရားကေတာ့ မ်က္စိမပိတ္ေပမယ့္ ေျကာက္လန့္ေနတဲ့အတြက္ ျဖူေဖ်ာ့တဲ့ ပဏဿဍုမင္းသားကို ေမြးဖြားပါတယ္။ ဒရိတရသ်ွတရ မင္းသားကို ဂနဿဓာရီဆိုတဲ့ မင္းသမီးနဲ့ ေပးစားတယ္။ ပဏဿဍုမင္းသားကေတာ့ ကုနဿတီနဲ့ မျဒာရီဆိုတဲ့ မင္းသမီး နွစ္ပါးနဲ့ လက္ဆက္ပါတယ္။ ကုနဿတီမွာ ရေသ့တစ္ပါးေပးခဲ့တဲ့ မနဿတာန္တစ္ပုဒ္ရွိတယ္။ အဲဒီမနဿတာန္ကို ရြတ္ရင္ စိတ္ကူးရာ နတ္ေဒဝါေရာက္လာျပီး လိုရာေတာင္းလို့ရတယ္။ တစ္ခါက ကုနဿတီဟာ ေနနတ္သားကို စိတ္မွာမွန္းျပီး အဲဒီမနဿတာန္ကို ရြတ္ဆိုရာက ကေလးတစ္ေယာက္ ရခဲ့ဖူးတယ္။ သူမဟာ အေျခအေန အရပ္ရပ္ေျကာင့္ အဲဒီကေလးကို ျမစ္မွာ ေမ်ွာလိုက္ရတယ္။ ေနနတ္သားရဲ့ တန္ခိုးေျကာင့္ သူမဟာလည္း အပ်ိုဘဝ မပ်က္ပါဘူးတဲ့။

တစ္ရက္ေတာ့ ပဏဿဍုမင္းသားဟာ ေတာကစားထြက္ရင္း သမင္စံုတြဲကို ေတြ့လို့ ျမားနဲ့ပစ္သတ္လိုက္တယ္။ တကယ္ေတာ့ အဲဒီသမင္စံုတြဲက ရေသ့လင္မယားပါ။ အေပ်ာှသေဘာနဲ့ သမင္ေယာင္ေဆာင္ျပီး ေပါင္းသင္းဆက္ဆံေနခိုက္ ျဖစ္ပါတယ္။ ရေသ့ေတြဟာ ပဏဿဍုမင္းကို တခ်ိန္ခ်ိန္ မိန္းမနဲ့ ဆက္ဆံမိတာနဲ့ ေသပါေစလို့ က်ိန္ဆိုတယ္။ ဒါေျကာင့္ ပဏဿဍုမင္းဟာ မိဖုရားနွစ္ပါးနဲ့ ေတာထြက္သြားပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူဟာ ကေလးလိုခ်င္တာေျကာင့္ ကုနဿတီေဒဝီကို မနဿတာန္ရြတ္ျပီး နတ္ေဒဝါေတြကို ပင့္ဖိတ္ေပါင္းသင္းဖို့ ေတာင္းဆိုပါတယ္။ ဒီလိုနဲ့ ကုနဿတီဟာ ပထမအျကိမ္ ဓမဿမနတ္သားနဲ့ ယုဒဿဓိယွိျတိမင္းသား၊ ဒုတိယအျကိမ္ ေလနတ္သားနဲ့ ဘီမမင္းသား၊ တတိယအျကိမ္ သိျကားမင္းနဲ့ အဇဿဇုနမင္းသား တို့ကို ေမြးဖြားပါတယ္။ ပဏဿဍုမင္းဟာ ေနာက္ထပ္ ကေလးလိုခ်င္ေပမယ့္ ကုနဿတီက လက္မခံေတာ့တာေျကာင့္ သူမရဲ့ မနဿတာန္ကို မျဒာရီအတြက္ ရြတ္ဆိုေစပါတယ္။ အဲဒီအခါ မျဒာရီဟာ အသဿသဝဏ္နတ္သားနဲ့ ေပါင္းသင္းျပီး နကုလနဲ့ သဟေဒဝ အမြွာမင္းသား နွစ္ပါးကို ေမြးဖြားပါတယ္။ ဒီလိုနဲ့ ပဏဿဍုမင္းဟာ သားငါးေယာက္ရျပီး တစ္ေန့မွာ သူ့မိန္းမ မျဒာရီ ေရခ်ိုးေနတာကို ျမင္ရာက စိတ္မထိန္းနိုင္ျဖစ္ျပီး အတင္း ဆက္ဆံမိပါသတဲ့။ အဲဒီအခါ က်ိန္စာေျကာင့္ သူဟာ ခ်က္ခ်င္းပဲ လဲက်ေသဆံုး သြားပါေတာ့တယ္။ မျဒာရီလည္း ပဏဿဍုမင္းကို မီးသျဂဿငိုဟ္ခ်ိန္မွာ အတူလိုက္ပါ ဆတဿတီးလုပ္ျပီး ေသဆံုးသြားတယ္။ ဒီလိုနဲ့ ကုနဿတီေဒဝီဟာ သားငါးေယာက္ကို ေခါှယူျပီး ေနျပည္ေတာှကို ျပန္လာခဲ့တယ္။

ဒါက မူရင္းစာအုပ္ရဲ့ စာမ်က္နွာ ၁၅ဝေလာက္ကို အက်ဉ္းဆံုး ဘာသာျပန္ထားရံုပဲ ရွိပါေသးတယ္။ ပဏဿဍဝမင္းသား ငါးေယာက္ ေမြးလာပံု အထိပဲျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ ေနျပည္ေတာှမွာ က်န္ခဲ့တဲ့ ဒရိတရသ်ွတရရဲ့ မိဖုရား ဂနဿဓာရီကေန မိစဿဆာလို ေကာရဝမင္းသား တစ္ရာ့တစ္ေယာက္ ေမြးဖြားပံု၊ ပဏဿဍုမင္းသားေတြကို ထီးနန္းမေပးခ်င္လို့ အေကာက္ျကံပံု၊ ပဏဿဍုမင္းသားေတြ ေတာထြက္ျကပံု၊ နတ္ေဒဝါေတြနဲ့ ေတြ့ျကပံု၊ ေျဒာှပနီမင္းသမီးကို မင္းသားငါးေယာက္ လက္ထပ္ပံု၊ ကရစ္သ်ွနားနဲ့ ေတြ့ပံု၊ ဟနုမန္နဲ့ ေတြ့ပံု၊ မင္းသားေတြ ဟိုဘက္ဒီဘက္ စစ္တိုက္ျကပံု စတဲ့ အေျကာင္းအရာေတြ အမ်ားျကီး က်န္ပါေသးတယ္။ စာအုပ္မွာ စာမ်က္နွာ ၁၅ဝဝေက်ာှ ရွိပါတယ္။ မူရင္းသကဿကတစာေပမွာေတာ့ ကဗ်ာအပိုဒ္ေပါင္း တစ္သိန္းေလာက္ ရွိတယ္လို့ ဆိုပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ကို တစ္ခါက ဦးမင္းေဆြ(သိပဿပံ၊သခဿင်ာ)က ေတာှေတာှျကီး အက်ဉ္းခ်ံုးျပီး ဘာသာျပန္ခဲ့ဖူးတယ္။ မစံုလင္ပါဘူး။ သကဿကတကေန အဂဿငလိပ္ ဘာသာျပန္ေရးသူ Ramesh Menon ကေတာ့ သူကိုယ္တိုင္ကလည္း အိနဿဒိယနိုင္ငံသား ျဖစ္ျပန္၊ သကဿကတဘာသာကိုလည္း က်ြမ္းက်င္၊ အဂဿငလိပ္လိုလည္း အေရးေကာင္းတာမို့ ဖတ္ရတာ အခ်ိန္ကုန္လို့ ကုန္သြားမွန္းေတာင္ မသိလိုက္ပါဘူး။

ဒီစာအုပ္ ဖတ္ျပီးတဲ့အခါ ျမန္မာေတြ ကိုးကြယ္ေနျကတဲ့ နတ္သိျကားေတြ၊ ျဗဟဿမာေတြ၊ ေလာကပါလနတ္ေတြ ဆိုတာ ဟိနဿဒူနတ္ေတြဆိုတာ သိလာပါလိမ့္မယ္။ ဒီဇာတ္ေတာှျကီးဟာ ဟိုမားရဲ့ အိလိယဒ္ထက္ အမ်ားျကီး သာပါတယ္။ ရာမာယဏထက္လည္း ေကာင္းတယ္။ အိနဿဒိယမွာ ယေန့ထက္ထိ ဒီဇာတ္ေတာှထဲက ဇာတ္ေကာင္ တစ္ေယာက္ခ်င္းစီကို ပမာထားျပီး လိုက္နာက်င့္သံုး ေဝဖန္ အကဲျဖတ္ေနျကတုန္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ကို ဆရာျကီး ပါရဂူလို က်ြမ္းက်င္တဲ့ ပုဂဿဂိုလ္မ်ိုးကသာ အျပည့္အစံု ဘာသာျပန္ေပးမယ္ဆိုရင္ ျမန္မာဘာသာနဲ့ လူတိုင္း ဖတ္ရွုနိုင္ျပီး စာအုပ္စင္ေပါှ တင္ထားသင့္တဲ့ စာအုပ္အမ်ိုးအစားပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

No response to “Mahabharatta”

 
© 2009 NYI LYNN SECK 18+ DEN. All Rights Reserved | Powered by Blogger
Design by psdvibe | Bloggerized By LawnyDesignz